„Jól vagy, Emma
drágám?” kérdezte Mr. Woodhouse szokásos aggodalmas hangulatban.
„Hah?” Emma a zsebóráját bámulta és visszaszámolta az órákat
az indulásig, mikor halványan meghallotta édesapja hangját.
„Jól vagy, Emma drágám?” Kérdezte újra az apja.
„Sajnálom, Papa… Csak az időt néztem… igen, nagyon jól
vagyok, Papa!”
„De egész nap nem voltál önmagad, Emma drágám. Küldessek Mr.
Perryért?”
„Nem, Papa, tényleg nagyon jól vagyok, nincs szükség Mr.
Perryért küldetni… csak várom az esti látogatást Donwellbe!” magyarázta Emma,
és önkéntelenül édes mosoly kúszott az arcára.
Mr. Woodhouse zavartan nézett.
„Emma drágám, kislánykorod óta rengetegszer jártál már Donwell
Abbeyben, mit vársz rajta annyira? Mivel Mr. Knightley most már itt él
Hartfielben, és nem hallottam, hogy beszélt volna bármi változásról az
Abbeyben, nem ugyanaz a régi Abbey lesz, mint amit már számtalanszor láttál?”
Emma az apja megjegyzését nagyon szórakoztatónak találta.
„Igen Papa, igaz, hogy sokszor jártam már Donwell Abbeyben
gyerekkorom óta, de más így, hogy Mr. Knightley és én már házasok vagyunk. Még
ha Mr. Knightley velünk is lakik Hartfieldben, Donwell Abbey még mindig az
otthona, és nagyon különleges számára, úgy értem számunkra, hogy egy kis időt a
saját otthonában tölthetünk.”
Mr. Woodhouse sóhajtott.
„Valóban nagyon kedves Mr. Knightleytól, hogy feladta az
otthonát, hogy itt lakjon Hartfielben, és megvédjen bennünket meg a pulykákat!
De mindene megvan itt Hartfielben, amire szüksége van, és te mindig olyan jól
gondját viseled, nem hiszem, hogy annyira hiányolnia kellene az Abbeyt.”
Emma mindig szerette édesapja egyszerű észjárását; mivel nem
rendelkezett nagy megértéssel az emberi érzések iránt, elég volt, hogy
elismerje George nagylelkűségét, hogy feladta az otthonát – annak ellenére,
hogy mennyire tévedett George indokait illetően. Megelégedett azzal, hogy a
beszélgetésüket ennyiben hagyja – amíg Mr. Woodhouse úgy nem döntött, hogy folytatja.
„Tudod, Emma drágám… te és Mr. Knightley lemaradtok a
backgammon játékról ma este Hartfieldben. Mit csináltok te és Mr. Knightley ott
Donwell Abbeyben, amiért lemondtok a backgammonról, drágám?”
„Öö… semmi különösebbet, Papa…” Mondta próbaképp.
„Lennie kell valaminek, amiért annyira menni akarsz megint,
Emma drágám!”
„Hm… igen, persze!
Mrs. Mayson csodálatos vacsorát készített nekünk legutóbb és mi nagyon élveztük
az ételt, Papa!”
„De a mi Serle-ünk is csodálatos szakács. Mindent el tud
készíteni, akármit is főzött Mrs. Mayson neked és Mr. Knightleynak… és merem
állítani, hogy nem lesz olyan zsíros!”
Emma csak bólintott, és lenézett.
„Mi mást csináltatok még, Emma drágám?”
„Huh! ..öö.. Mr. Knightley olvasott nekem vacsora után,
Papa…”
„De Mr. Knightley minden este olvas nekünk itt Hartfieldben,
Emma drágám!”
„Igen… Papa… Mr. Knightley minden este olvas nekünk
Hartfieldben…” A hangja nagyon halkká vált, „…de az más, amikor Donwellben
olvas nekem…” Az édesapja nem hallotta a mondatnak ezt az utolsó részét.
„És mi mást csináltatok még Donwellben a múltkor?”
Emma édesapjának
ezt a rá egyáltalán nem jellemző hirtelen kíváncsiságát kényelmetlenül
tolakodónak találta. Már a szék szélén ült, a szíve lüktetni kezdett; tudta, hogy elő kell állnia egy kielégítő – mégis
diszkrét - válasszal.
„…. Zongoráztam… és énekeltem Mr. Knightleynak… Papa…”
„Neked van a legszebb hangod a világon, Emma
drágám. És a kedvenc dalomat énekelted? Az ’Egy róka ellophatja a tyúkjait,
uram’ címűt.. mindig szerettem az utolsó sorokat, ’Ha az ügyvédet lefizették,
Ellopja egész vagyonod, ellopja egész vagyonod.’”Mr. Woodhouse elkezdett
magában kuncogni.
„… nem Papa… nem a kedvenc nótáját énekeltem… „ dadogott
Emma, és arra a dalra gondolt, amit Georgenak énekelt akkor este, ’A szerelem
magjai’ - és arra, amit Mr. Knightley énekelt neki, és amit senki másnak nem
énekelne el soha! – ’Egy vetélytárs ellopta az igaz szerelmemet’.
Emma feszülten és aggódva várta, hova vezet ez a
beszélgetés; azt remélte, hogy kimentheti magát apja társaságából, és épp
kinyitotta a száját, hogy beszéljen, de szerencsétlenségére az édesapja beléfojtotta
a szót.
„És mit csináltatok éneklés után?”
Emma érezte, ahogy az arca égni kezd. Nyelt egy nagyot.
„Huh… mit csináltunk, miután énekeltem? Á.. á.. Mr.
Knightley és én csillagképeket néztünk a könyvtárból…”
„Csillagképeket!” Mr. Woodhouse meglepettnek tűnt.
„Hartfieldből nem látod a csillagokat, Emma drágám? A csillagok az égen innen
és onnan is ugyanolyanok!”
„De … Papa! A kilátás Mr. Knightley könyvtárából csodálatos
volt…” gondolatban pedig így folytatta… Csodálatos
volt, mivel George takarókat terített le a padlóra és azokon ültünk, amíg
néztük a csillagokat, a holdfény beömlött az ablakon és megvilágított
bennünket, mintha angyalok lennénk… és George a karjaiban tartott, ahogy
megnevezte nekem a csillagokat, egyiket a másik után, és elmesélte mindegyik
csillag gyönyörű történetét…
Emma szándékosan titkolta el ezeket a részleteket az
édesapja elől, mivel a gondolat, hogy a lánya és a veje a padlón ülnek, ahol
felfáznak és megfáznak, biztosan elborzasztotta volna; és őszintén szólva
sokkal jobban szerette volna a donwelli romantikus estéjük emlékét megőrizni
magának és Georgenak!
„De te és Mr. Knightley csak nem nézhettétek egész éjszaka a
csillagokat, Emma drágám!”
Emma megmarkolta a szék karfáját, a hangja csikorgott, „…
nem, tényleg nem…” Persze, hogy nem
nézték egész éjszaka a csillagokat… de nem árulná el a meghitt részleteket,
hogy mit csináltak a hálószobájuk magányában, senkinek, még az apjának sem –
főleg nem az apjának!
„Mit… mit mondtál, drágám?”
„Mi… mi… mi aztán lepihentünk… ez minden, Papa!”
Emma mérgében elpirult, és azt kívánta, bár bemászhatna a
szék alatti szőnyeg alá, és sose jönne ki onnan!
„Ó… Ez volt minden? Akkor tényleg nem értem, hogy hagyhatod
ki az esti backgammont, ahelyett, hogy lemondanál a látogatásról Donwell
Abbeybe.” Mr. Woodhouse zavarodottnak tűnt, és visszatért az újságolvasáshoz.
Emma a kezeivel eltakarta égő vörös arcát, halkan egy
óriásit sóhajtott megkönnyebbülésében, és köszönetet mondott a csillagoknak, hogy az édesapjának nem jó a képzelőereje!
„Tudod, Emma drágám…” Mr. Woodhousenak eszébe jutott, hogy
valamit még mondani akart, „Mi lesz, ha a huzat elviselhetetlen lesz ma este a
szobámban? Mindig neked szólok, ha valamire szükségem van éjszaka, mit csinálok
nélküled?” siránkozott Mr. Woodhouse.
„Ne aggódjon Papa! Mary vigyáz Önre egész éjszaka. Mary
ugyanúgy tudja a szokásait, mint én, jól gondját fogja viselni, Papa!”
„De senki sem olyan, mint te, Emma drágám – olyan kedves és
gondos – nem is tudom, mit csinálnék nélküled!”
„Köszönöm, Papa!” válaszolta Emma nagyon halkan, őszinte
köszönettel, és szándékosan figyelmen kívül hagyta a finom kis
nyilallást a szívében.
Emmának végül sikerült leültetnie édesapját vacsorázni, ami a szokás szerinti korai időpontban, fél ötkor volt. Abban a reményben, hogy vendégei így legalább részesülnek vendégszeretetében távolléte ellenére is, Emma - édesapja tiltakozása ellenére - elrendelte, hogy szolgáljanak fel süteményt és teát, amint megérkeznek édesapja kártya partnerei, Mrs. Bates, Miss Bates és Mrs. Goddard. És végül, de nem utolsó sorban megbizonyosodott róla, hogy Mary tökéletesen veri fel édesapja párnáját, mielőtt nyugovóra tér. Aztán Mr. Woodhouse ragaszkodására vastag sálba bugyolálta magát, felvette a sapkáját és kellemes estét kívánt édesapjának. A kocsira felpakolt ruhákkal és egyéb holmikkal együtt Emma és Betty elindultak a rövid kocsikázásra Donwell Abbey felé, ahol George már türelmetlenül várta őket háza bejárati ajtaja előtt.
Forrás
Emmának végül sikerült leültetnie édesapját vacsorázni, ami a szokás szerinti korai időpontban, fél ötkor volt. Abban a reményben, hogy vendégei így legalább részesülnek vendégszeretetében távolléte ellenére is, Emma - édesapja tiltakozása ellenére - elrendelte, hogy szolgáljanak fel süteményt és teát, amint megérkeznek édesapja kártya partnerei, Mrs. Bates, Miss Bates és Mrs. Goddard. És végül, de nem utolsó sorban megbizonyosodott róla, hogy Mary tökéletesen veri fel édesapja párnáját, mielőtt nyugovóra tér. Aztán Mr. Woodhouse ragaszkodására vastag sálba bugyolálta magát, felvette a sapkáját és kellemes estét kívánt édesapjának. A kocsira felpakolt ruhákkal és egyéb holmikkal együtt Emma és Betty elindultak a rövid kocsikázásra Donwell Abbey felé, ahol George már türelmetlenül várta őket háza bejárati ajtaja előtt.
Forrás

Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése