Sziasztok!
A következő fanfic egy kicsit hosszabb lélegzetű, 9 fejezetből álló történet. Nem is folytatás, nem is előzmény, hanem egy alternatív story. Néhol kicsit eltér Jane Austen eredeti karaktereitől, vannak nem hozzájuk illő cselekvéseik, de azért rájuk lehet ismerni, és megjelennek az eredeti karaktervonások is. Vicces történet, nekem nagyon tetszik.
Az írója így foglalta össze a történetet:
"Mr. Knightley arra tér haza londoni látogatásából, hogy Isabellának igaza volt - Miss Batest eljegyezték!
És most Mr. Woodhouse azt akarja, hogy ő vegye el Emmát. Ez Highbury vége! Szó szerint..."
Remélem kedvet kaptatok az olvasáshoz!
Akkor jöjjön is az első rész.
2014. február 26., szerda
2014. február 25., kedd
Szünet
Sziasztok!
Egy kis frissítő következik a sok fanfic után, hogy aztán újult erővel lehessen folytatni az olvasást :)
Lelkes rajongók rengeteg zeneszámhoz készítettek videót a filmekből. Természetesen mindegyik romantikus szám, mi más is lehetne? Mivel a kedvencem a BBC-s minisorozat, ezért terészetesen ebből hoztam pár videót.
Hallgassátok szeretettel!
Ez volt az első kedvencem: Michelle Branch: Breathe
Ez szintén nagyon vidám zene: Taylor Swift: I'm only me when I'm with you
És végül a mostani legnagyobb kedvencem, ami két számból áll. Az első az, amire a filmben táncolnak (Samuel Sim: The last dance), és utána Celine Dion: Right in front of you című száma.
Nemsoká újabb történettel jelentkezem kedvenceinkről!
Egy kis frissítő következik a sok fanfic után, hogy aztán újult erővel lehessen folytatni az olvasást :)
Lelkes rajongók rengeteg zeneszámhoz készítettek videót a filmekből. Természetesen mindegyik romantikus szám, mi más is lehetne? Mivel a kedvencem a BBC-s minisorozat, ezért terészetesen ebből hoztam pár videót.
Hallgassátok szeretettel!
Ez volt az első kedvencem: Michelle Branch: Breathe
Ez szintén nagyon vidám zene: Taylor Swift: I'm only me when I'm with you
És végül a mostani legnagyobb kedvencem, ami két számból áll. Az első az, amire a filmben táncolnak (Samuel Sim: The last dance), és utána Celine Dion: Right in front of you című száma.
Nemsoká újabb történettel jelentkezem kedvenceinkről!
2014. február 22., szombat
Otthon Donwellben 3. rész
"Éppen időben!” A szíve nagyot dobbant, mikor meglátta a
hartfieldi kocsit közeledni, és ránézett az órája.
Kinyitotta a kocsi ajtaját, és nagy várakozással fogta meg
Emma kezét. Habár számtalanszor segítette már ki Emmát kocsiból rengeteg
esemény alkalmával, az olyan ritka alkalom, hogy szeretett feleségét az
otthonában, Donwell Abbeyben fogadja, olyan élmény volt, amit nem vehetett természetesnek,
egy élmény, amit nagyra becsült, ami büszkeséggel és örömmel töltötte el.
„Jól van az édesapja?” kérdezte, mert biztos akart lenni
benne.
„Igen, éppen vacsorázik, miközben mi beszélgetünk, és minden elő van készítve az est hátralévő részére,” mosolygott Emma boldogan a
férjére, megfogta a kezét, és a ház felé sétáltak.
„Legdrágább Mrs. Knightleym,” mondta Mr. Knightley gyengéd
udvariassággal, melyet csak szeretett feleségének tartott fenn, „remélem
mindent a legnagyobb rendben fog találni ma este itt, az Abbeyben!” Az ajkaihoz
emelte a nő finom kezét, majd rendkívül gyengéden és nagyon lassan egy lágy
csókot lehelt rá.
Nem fordult elő gyakran, hogy az okos és meggyőző Emma nem
talált szavakat, de mikor az ő úriember férje ilyen szépen fejezte ki lovagiasságát,
melyet csak neki tartogatott, és mikor a remegés a gyomrából indulva az egész
testét ellepte, az egyetlen válasz, amit sikerült kicsikarnia magából – egy
sóhaj volt.
Amint Mrs. Hodges meghallotta, hogy a házaspár belépett a
házba, az idős hölgy kiszaladt a hallba, hogy kitárt karokkal és elfojthatatlan
mosollyal üdvözölje Emmát.
„Ó! Jó estét, Mrs. Emma! Milyen csodálatos, hogy ma este itt
van Donwellben!” A kedves hölgy mindkét kezével megragadta Emma kezét.
Mint ahogy George, Emma is egész életében ismerte Mrs.
Hodgest; a hűséges donwelli házvezetőnő régebben gyakran állította, hogy az
összes highburyi gyerek közül, akiket ismert, Woodhousék kis Miss Emmája volt a
második kedvence, csak azért második, mert George úrfi volt az első – Emmának az volt a gyanúja, hogy Mrs. Hodges ezen állítása az idővel a
legkevésbé sem változott!
„Jó estét, Mrs. Hodges!” mosolygott
ragyogóan a kedves hölgyre Emma, és melegen megszorította a kezét, hogy viszonozza a
szeretetteljes fogadtatást.
„Mrs. Emma, minden alkalommal, mikor látom, egyre szebb és
szebb! És négy hónapja volt, négy hónapja,
hogy legutóbb az Abbeyben járt!”
„Köszönöm, Mrs. Hodges! Bár napközben elég gyakran jövök
Abbeybe, valóban rég volt már, hogy itt maradjak éjszakára!”
„Remélem, mindent a kedvére valónak talál majd, Mrs. Emma!
Nagyon igyekeztünk gondoskodni róla, hogy minden készen álljon a fogadására…
és hogy van Mr. Woodhouse? – nagyon jól, persze… akinek ilyen figyelmes lánya
és veje van! – A vacsora tálalva lesz, amint átöltözik…ó! Ez új ruha, Mrs.
Emma? Milyen csinos benne… de hát mindenben csinos, bármit is vesz fel… és az
arcszínével és mindennel… egy zsák is bájosan állna kegyeden…” Emma elpirult,
miközben Mrs. Hodges egy pillanatnyi megállás nélkül ontotta a bókokat.
George, akiről eközben teljesen megfeledkezett a felesége és
Mrs. Hodges is, hihetetlenül szórakoztatónak találta, ahogy az anyáskodó Mrs.
Hodges körülrajongja a felesége haját, a sálját, a ruháját és vég nélkül
dicséri tökéletes alakját és szépségét. Amint ezt a szórakoztató jelenetet
figyelte, hirtelen ráébredt, hogy már nagyon régen látta hűséges házvezetőnőjét
ilyen izgatottnak, és ez végre megértette vele, mennyire hiányozhat a
donwelli személyzetnek, hogy uruk és úrnőjük az Abbeyben lakjon – majdnem
annyira, mint amennyire neki hiányzott az otthona, ahol több generációnyi
Knightley – köztük ő is – felnőtt! De, ahogy mindig is tudott
uralkodni magán, most sem engedte meg magának, hogy tovább gondolkozzon ilyeneken,
mint hogy elszámol húszig.
Mr. Knightley a hálószoba ablaknál állt, és türelmesen
várta, hogy Emma átöltözzön a vacsorához. George szétnézett a szobában –
megcsodálta Mrs. Hodges ügyes keze munkáját, és hálás volt a kedves házvezetőnőnek,
hogy eleget tett a kérésének.
Donwell Abbey egy agglegény lakóhelye volt, mióta a szülei
meghaltak. Minden forduló, minden szoba, minden sarok, még a kúria falai is
méltóságteljesek és komolyak voltak. A női kezek nyoma, melyeket az édesanyja
hagyott az épület különböző részein, vagy már elkoptak, vagy lecserélték valami
férfiasabbra. Régebben azt képzelte, hogy ha az ő Mrs. Knightleyja Donwell
Abbeybe költözik, a női kéz újraéleszti Donwell Abbeyt, és az újra eleven lesz.
De ahelyett, hogy Emma Donwellbe költözött volna, ő költözött Hartfieldbe, így minden
változásnak az Abbeyn várnia kellett. Mindazonáltal, úgy gondolta, hogy a
hálószobája, most már a kettejük szobája, túl férfias felesége előkelő
ízlésének, ezért derűsebbé akarta tenni a helyet azokra a ritka alkalmakra,
mikor ott tartózkodnak. Úgy gondolta, hogy a színes tavaszi virágok a
donwelli kertből tökéletesen megfelelnek Emma ízlésének és élénkségének!
Az öltöző szoba kilincsének kattanó hangja felébresztette gondolataiból, és odafordult. Emma lépett ki az öltözőszobából halvány barackszínű
elegáns selyemruhában; ez a szín kiemelte csillogó mogyoróbarna szeme
ragyogását. És ma este, mivel tudta, hogy George szeret az ujjaival beletúrni
mézédes, selymes, gyönyörű hajába, ahelyett, hogy hátul feltűzte volna,
ahogy általában, most hosszú hullámos fürtjei szabadon omlottak finom vállára
és dekoltázsára. Ahogy aranyszínű haja rásimult halvány barackszínű ruhájára,
mely teljesen egybeolvadt hibátlan hófehér bőrével, az amúgy is gyönyörű
felesége úgy nézett ki, mint egy angyal, aki most lépett ki egy tündérmeséből.
Mindig is szerette nézni őt – de ma este még annál is
jobban! A szemei felülmúlhatatlan csodálattól ragyogtak, és elbűvölve a nő
lélegzetelállító szépségétől, George ott állt mozdulatlanul, szótlanul csodálva
gyönyörű Emmáját.
Miután Betty csendben kiment a szobából, Emma odalépett
Georgehoz, rápillantott a virágokra körben a szobában, és illedelmesen
megkérdezte, „A virág az Ön ötlete volt?”
A férfi végre összeszedte magát, hogy válaszoljon, „Mikor
legutóbb itt maradtunk, tél volt, és nem gondolom, hogy szeretett volna fákat a szobába,” egy kicsit közelebb
lépett, közel hajolt Emmához, és lágyan folytatta, „de most, hogy tavasz van,
gondoltam, tetszenek majd a virágok a saját kertünkből.”
A férfi meleg lehelete megdobogtatta a nő szívét; felnézett rá,
még közelebb hajolt hozzá és gyengéden válaszolt, „Köszönöm a virágokat,
George! Gyönyörűek!”
A férfi a kezét a selymes ruhára tette, és gyengéden
ringatni kezdte a nő derekát, majd lehajolt, és még csendesebben mondta, „Össze sem
hasonlíthatóak Önnel, Emma!”
A lágy ringatózás erős szorítássá vált, és a csók, melyet oly
lágyan kezdett, gyorsan átalakult egy olyan csókká, mely vadul megdobogtatta a szívüket, és
felforralta a vérüket – egy csók, melynek emléke kitart legközelebbi
donwelli látogatásukig.
Nem számít, mennyire szerette Mr. Knightley Mr. Woodhouset,
mennyire érezte otthon magát Hartfieldben, itt lenni legszeretettebb
feleségével, a saját hálószobájában, a saját otthonában, teljesen másféle érzés
volt George számára – a teljes nyugalom érzése, a tudat, hogy irányítani tud, a gátlásoktól mentes érzés, hogy kiszabadíthatja vad szenvedélyét, és a kegy, amit sehol
máshol nem engedett meg soha magának – hogy önző legyen, és Emmát csak a magáénak tudja.
Emma ugyanezt érezte. Születése óta Hartfield volt az
otthona; a legmélyebb hálát érezte, hogy a férje odaköltözött az otthonukba
édesapja kényelme kedvéért. De ennek megvolt az ára – ideges édesapja szüntelenül
megkövetelte a figyelmet, és ez néha próbára tette Emma és George végtelen
türelmét is, különösen, ha éppen meghitt pillanatban hívatta az apja a
legfárasztóbb és legjelentéktelenebb dolgok miatt. Bár George soha sem
panaszkodott, vagy mutatta a türelmetlenségnek akár a legcsekélyebb jelét is,
Emmát gyakran bántotta, hogy alig tudja megadni neki azt a figyelmet, amit
szeretett férje annyira megérdemelt volna. Mikor kettesben voltak Donwellben,
akármilyen ritkán is történt ez, Emma fenntartások nélkül érezhette, hogy igazán és teljesen a férfihoz tartozik, senki máshoz, csak hozzá – és
szeretett volna megadni neki mindent, amire csak vágyott.
Azonban az áldozat, amit a házaspár hozott, és amire soha nem
is gondoltak, összehasonlíthatatlan volt azzal a szeretettel, amit
mindketten éreztek Mr. Woodhouse iránt – és nem foglalkoztak vele, mit veszítenek
Hartfieldben, csak azzal, hogy mit nyernek Donwellben, ahol háborítatlanul dédelgethették egymást.
Szabadjára engedett szenvedélye féktelen volt, de mivel George
Knightley kifogástalan önuralommal rendelkezett, újra összeszedte magát és várt!
Elengedte felesége derekát, elhúzta az ajkait, Emmát
lélegzet nélkül hagyva, vett egy mély lélegzetet, és lágyan azt mondta drága
feleségének, „Mrs. Hodges vár ránk, mehetünk?”
„Hmm, … igen!” Emma kinyitotta szerelemtől mámoros
szemeit, ránézett az imádott férfira, és elégedetten rámosolygott.
George áthúzta Emma kezét a saját karján az ő úriemberes modorában, és a boldog pár az étkező felé tartott, hogy
édes kettesben elfogyasszák a vacsorájukat.
Mrs. Mayson nagyon finom vacsorát készített, amit ők teljes
mértékben élveztek – ahogy az est hátralévő részét is, donwelli otthonukban!
V É G E
2014. február 20., csütörtök
Otthon Donwellben 2. rész
Eközben, mindössze egy mérföldre Donwell Abbeytől, Hartfield
úrnője nehezen kezelhetőnek találta a feladatot, hogy a gyomrában lévő remegést
kordában tartsa. Mint ahogy George, Emma is nagyon várta donwelli
tartózkodásukat, de szeretett férjével ellentétben, a fiatal úrnő híján
volt az önkontrollnak, melynek George egész életében mestere volt, és úgy tűnt,
hogy a Donwellbe való indulás megbeszélt időpontja soha nem jön el! Még az
általában figyelmetlen Mr. Woodhouse is észrevette lánya nyugtalanságát, mióta George elment Donwellbe reggeli után.
„Jól vagy, Emma
drágám?” kérdezte Mr. Woodhouse szokásos aggodalmas hangulatban.
„Hah?” Emma a zsebóráját bámulta és visszaszámolta az órákat
az indulásig, mikor halványan meghallotta édesapja hangját.
„Jól vagy, Emma drágám?” Kérdezte újra az apja.
„Sajnálom, Papa… Csak az időt néztem… igen, nagyon jól
vagyok, Papa!”
„De egész nap nem voltál önmagad, Emma drágám. Küldessek Mr.
Perryért?”
„Nem, Papa, tényleg nagyon jól vagyok, nincs szükség Mr.
Perryért küldetni… csak várom az esti látogatást Donwellbe!” magyarázta Emma,
és önkéntelenül édes mosoly kúszott az arcára.
Mr. Woodhouse zavartan nézett.
„Emma drágám, kislánykorod óta rengetegszer jártál már Donwell
Abbeyben, mit vársz rajta annyira? Mivel Mr. Knightley most már itt él
Hartfielben, és nem hallottam, hogy beszélt volna bármi változásról az
Abbeyben, nem ugyanaz a régi Abbey lesz, mint amit már számtalanszor láttál?”
Emma az apja megjegyzését nagyon szórakoztatónak találta.
„Igen Papa, igaz, hogy sokszor jártam már Donwell Abbeyben
gyerekkorom óta, de más így, hogy Mr. Knightley és én már házasok vagyunk. Még
ha Mr. Knightley velünk is lakik Hartfieldben, Donwell Abbey még mindig az
otthona, és nagyon különleges számára, úgy értem számunkra, hogy egy kis időt a
saját otthonában tölthetünk.”
Mr. Woodhouse sóhajtott.
„Valóban nagyon kedves Mr. Knightleytól, hogy feladta az
otthonát, hogy itt lakjon Hartfielben, és megvédjen bennünket meg a pulykákat!
De mindene megvan itt Hartfielben, amire szüksége van, és te mindig olyan jól
gondját viseled, nem hiszem, hogy annyira hiányolnia kellene az Abbeyt.”
Emma mindig szerette édesapja egyszerű észjárását; mivel nem
rendelkezett nagy megértéssel az emberi érzések iránt, elég volt, hogy
elismerje George nagylelkűségét, hogy feladta az otthonát – annak ellenére,
hogy mennyire tévedett George indokait illetően. Megelégedett azzal, hogy a
beszélgetésüket ennyiben hagyja – amíg Mr. Woodhouse úgy nem döntött, hogy folytatja.
„Tudod, Emma drágám… te és Mr. Knightley lemaradtok a
backgammon játékról ma este Hartfieldben. Mit csináltok te és Mr. Knightley ott
Donwell Abbeyben, amiért lemondtok a backgammonról, drágám?”
„Öö… semmi különösebbet, Papa…” Mondta próbaképp.
„Lennie kell valaminek, amiért annyira menni akarsz megint,
Emma drágám!”
„Hm… igen, persze!
Mrs. Mayson csodálatos vacsorát készített nekünk legutóbb és mi nagyon élveztük
az ételt, Papa!”
„De a mi Serle-ünk is csodálatos szakács. Mindent el tud
készíteni, akármit is főzött Mrs. Mayson neked és Mr. Knightleynak… és merem
állítani, hogy nem lesz olyan zsíros!”
Emma csak bólintott, és lenézett.
„Mi mást csináltatok még, Emma drágám?”
„Huh! ..öö.. Mr. Knightley olvasott nekem vacsora után,
Papa…”
„De Mr. Knightley minden este olvas nekünk itt Hartfieldben,
Emma drágám!”
„Igen… Papa… Mr. Knightley minden este olvas nekünk
Hartfieldben…” A hangja nagyon halkká vált, „…de az más, amikor Donwellben
olvas nekem…” Az édesapja nem hallotta a mondatnak ezt az utolsó részét.
„És mi mást csináltatok még Donwellben a múltkor?”
Emma édesapjának
ezt a rá egyáltalán nem jellemző hirtelen kíváncsiságát kényelmetlenül
tolakodónak találta. Már a szék szélén ült, a szíve lüktetni kezdett; tudta, hogy elő kell állnia egy kielégítő – mégis
diszkrét - válasszal.
„…. Zongoráztam… és énekeltem Mr. Knightleynak… Papa…”
„Neked van a legszebb hangod a világon, Emma
drágám. És a kedvenc dalomat énekelted? Az ’Egy róka ellophatja a tyúkjait,
uram’ címűt.. mindig szerettem az utolsó sorokat, ’Ha az ügyvédet lefizették,
Ellopja egész vagyonod, ellopja egész vagyonod.’”Mr. Woodhouse elkezdett
magában kuncogni.
„… nem Papa… nem a kedvenc nótáját énekeltem… „ dadogott
Emma, és arra a dalra gondolt, amit Georgenak énekelt akkor este, ’A szerelem
magjai’ - és arra, amit Mr. Knightley énekelt neki, és amit senki másnak nem
énekelne el soha! – ’Egy vetélytárs ellopta az igaz szerelmemet’.
Emma feszülten és aggódva várta, hova vezet ez a
beszélgetés; azt remélte, hogy kimentheti magát apja társaságából, és épp
kinyitotta a száját, hogy beszéljen, de szerencsétlenségére az édesapja beléfojtotta
a szót.
„És mit csináltatok éneklés után?”
Emma érezte, ahogy az arca égni kezd. Nyelt egy nagyot.
„Huh… mit csináltunk, miután énekeltem? Á.. á.. Mr.
Knightley és én csillagképeket néztünk a könyvtárból…”
„Csillagképeket!” Mr. Woodhouse meglepettnek tűnt.
„Hartfieldből nem látod a csillagokat, Emma drágám? A csillagok az égen innen
és onnan is ugyanolyanok!”
„De … Papa! A kilátás Mr. Knightley könyvtárából csodálatos
volt…” gondolatban pedig így folytatta… Csodálatos
volt, mivel George takarókat terített le a padlóra és azokon ültünk, amíg
néztük a csillagokat, a holdfény beömlött az ablakon és megvilágított
bennünket, mintha angyalok lennénk… és George a karjaiban tartott, ahogy
megnevezte nekem a csillagokat, egyiket a másik után, és elmesélte mindegyik
csillag gyönyörű történetét…
Emma szándékosan titkolta el ezeket a részleteket az
édesapja elől, mivel a gondolat, hogy a lánya és a veje a padlón ülnek, ahol
felfáznak és megfáznak, biztosan elborzasztotta volna; és őszintén szólva
sokkal jobban szerette volna a donwelli romantikus estéjük emlékét megőrizni
magának és Georgenak!
„De te és Mr. Knightley csak nem nézhettétek egész éjszaka a
csillagokat, Emma drágám!”
Emma megmarkolta a szék karfáját, a hangja csikorgott, „…
nem, tényleg nem…” Persze, hogy nem
nézték egész éjszaka a csillagokat… de nem árulná el a meghitt részleteket,
hogy mit csináltak a hálószobájuk magányában, senkinek, még az apjának sem –
főleg nem az apjának!
„Mit… mit mondtál, drágám?”
„Mi… mi… mi aztán lepihentünk… ez minden, Papa!”
Emma mérgében elpirult, és azt kívánta, bár bemászhatna a
szék alatti szőnyeg alá, és sose jönne ki onnan!
„Ó… Ez volt minden? Akkor tényleg nem értem, hogy hagyhatod
ki az esti backgammont, ahelyett, hogy lemondanál a látogatásról Donwell
Abbeybe.” Mr. Woodhouse zavarodottnak tűnt, és visszatért az újságolvasáshoz.
Emma a kezeivel eltakarta égő vörös arcát, halkan egy
óriásit sóhajtott megkönnyebbülésében, és köszönetet mondott a csillagoknak, hogy az édesapjának nem jó a képzelőereje!
„Tudod, Emma drágám…” Mr. Woodhousenak eszébe jutott, hogy
valamit még mondani akart, „Mi lesz, ha a huzat elviselhetetlen lesz ma este a
szobámban? Mindig neked szólok, ha valamire szükségem van éjszaka, mit csinálok
nélküled?” siránkozott Mr. Woodhouse.
„Ne aggódjon Papa! Mary vigyáz Önre egész éjszaka. Mary
ugyanúgy tudja a szokásait, mint én, jól gondját fogja viselni, Papa!”
„De senki sem olyan, mint te, Emma drágám – olyan kedves és
gondos – nem is tudom, mit csinálnék nélküled!”
„Köszönöm, Papa!” válaszolta Emma nagyon halkan, őszinte
köszönettel, és szándékosan figyelmen kívül hagyta a finom kis
nyilallást a szívében.
Emmának végül sikerült leültetnie édesapját vacsorázni, ami a szokás szerinti korai időpontban, fél ötkor volt. Abban a reményben, hogy vendégei így legalább részesülnek vendégszeretetében távolléte ellenére is, Emma - édesapja tiltakozása ellenére - elrendelte, hogy szolgáljanak fel süteményt és teát, amint megérkeznek édesapja kártya partnerei, Mrs. Bates, Miss Bates és Mrs. Goddard. És végül, de nem utolsó sorban megbizonyosodott róla, hogy Mary tökéletesen veri fel édesapja párnáját, mielőtt nyugovóra tér. Aztán Mr. Woodhouse ragaszkodására vastag sálba bugyolálta magát, felvette a sapkáját és kellemes estét kívánt édesapjának. A kocsira felpakolt ruhákkal és egyéb holmikkal együtt Emma és Betty elindultak a rövid kocsikázásra Donwell Abbey felé, ahol George már türelmetlenül várta őket háza bejárati ajtaja előtt.
Forrás
Emmának végül sikerült leültetnie édesapját vacsorázni, ami a szokás szerinti korai időpontban, fél ötkor volt. Abban a reményben, hogy vendégei így legalább részesülnek vendégszeretetében távolléte ellenére is, Emma - édesapja tiltakozása ellenére - elrendelte, hogy szolgáljanak fel süteményt és teát, amint megérkeznek édesapja kártya partnerei, Mrs. Bates, Miss Bates és Mrs. Goddard. És végül, de nem utolsó sorban megbizonyosodott róla, hogy Mary tökéletesen veri fel édesapja párnáját, mielőtt nyugovóra tér. Aztán Mr. Woodhouse ragaszkodására vastag sálba bugyolálta magát, felvette a sapkáját és kellemes estét kívánt édesapjának. A kocsira felpakolt ruhákkal és egyéb holmikkal együtt Emma és Betty elindultak a rövid kocsikázásra Donwell Abbey felé, ahol George már türelmetlenül várta őket háza bejárati ajtaja előtt.
Forrás
2014. február 19., szerda
Otthon Donwellben 1. rész
"De bízik benne, hogy
drága Emmája sem kifogásolhat semmit abban az elképzelésben, ami akkor jutott
eszébe, mikor lemondott az előbbiről: fogadják be őt Hartfieldbe, s mindaddig,
míg apja boldogsága - más szavakkal: élete - úgy kívánja, hogy Emma Hartfieldben
éljen, legyen ez az ő otthona is.”
/Emma 51. fejezet/
„Ó! Mr. Knightley!” a kövérkés, ősz hajú Mrs. Hodges rontott be a donwelli könyvtárba, „a virágok mind el vannak rendezve a
hálószobájában és az étkezőben, ahogy parancsolta; még a főlépcső korlátjára és
a kandallópárkányokra is tettem virágfüzéreket!” A donwelli házvezetőnő egy
szuszra jelentette, hogy minden küldetését teljesítette.
George felnézett a mezőgazdasági jelentésből, melyet éppen
olvasott, „Nagyon köszönöm, Mrs. Hodges!” örvendeztette meg őszinte mosolyával
rátermett házvezetőnőjét.
„Annyira izgatott vagyok, hogy Mrs. Emma idejön, és
mindketten itt töltik az éjszakát! Már majdnem négy hónapja volt, hogy utoljára
elhozta őt ide, Mr. Knightley! Tudja, mennyire szeretjük Mrs. Emmát mi mind
itt, Donwellben, kislány kora óta!” Ha Mrs. Hodges lelkesedése nem fejezte volna
ki eléggé izgatottságát, szikrázó szürke szeme és ragyogó rózsás arca mindent
elárult.
Mondanunk sem kell, hogy George is rendkívüli módon várta,
hogy Emmával töltse az éjszakát saját otthonában, miután több mint egy hete
megkapták Mr. Woodhouse hozzájárulását, de Mr. Knightleynak sokkal jobban sikerült
összeszednie magát, és érzelmi állapotának felét sem árulta el.
„Igen, Mrs. Hodges, Emma régen töltötte már itt az éjszakát.
Bizonyára megérti, hogy az édesapja az idő nagy részében igényli Emma
jelenlétét Hartfieldben, és szükség van bizonyos előkészületekre, hogy egy
éjszakára el tudjunk szabadulni Donwellbe.” Jelentette ki nyugodtan, és
mosolyogva.
„Természetesen, Mr. Knightley! Azt hiszem, nagyon kivételes,
hogy Ön így alkalmazkodik Mr. Woodhouse igényeihez. Hány férfi lenne hajlandó
feladni a saját otthonát az apósa kényelméért? Nem is tudja, milyen büszkék
vagyunk, hogy ilyen szerető urat szolgálhatunk!”
Bár úgy érezte, nem érdemli meg, George hálás volt a kedves
és hűséges donwell abbeyi házvezetőnő dicséretéért, aki már akkor szolgálta a
családot, mikor ő még édesanyja méhében volt, és inkább idős családi barát volt,
mint egy régi szolga.
„Clare csirkelevest, spenótos lepényt, csirke becsináltat és
krémdesszertet készít - ezek mind az Ön és Mrs. Emma kedvencei!”
„Mrs. Hodges, nagyon ízletesnek hangzanak!” George szemei
felragyogtak, felállt az asztaltól, és odasétált Mrs. Hodgeshoz, „Tudja, Mrs.
Hodges,” mosolygott kisfiúsan, „most, hogy Mrs. Mayson kitűnő ételeiről beszélünk,
elkezdett korogni a gyomrom! Talán megkérem, hogy csenjen el nekem egy szelet
spenótos lepényt, vagy egy kis krémet még vacsora előtt.”
„Ó, George Úr, semmit sem változott kisfiú kora óta!” kiáltott
Mrs. Hodges méltatlankodva. „Bizonyára emlékszik, hogy kevert mindig bajba Mrs.
Knightley előtt, mikor rávett, hogy ételt csempésszek ki a konyhából!” A szándékosan összeráncolt homlok és rosszalló tekintet, Mrs.
Hodges anyáskodó bosszankodása, ami olyan ismerős volt gyerek korából, mindig
kedves megnyilvánulás volt George számára.
Lehalkította a hangját, körbenézett és azt mondta, „De ha
nem árulja el, senkinek nem kell megtudnia!” Huncutul és még kisfiúsabban
vigyorgott, „ez lesz a mi kis titkunk, pont, mint rég; Mrs. Knightley, a fiatal Mrs. Knightley nem fogja
megtudni, és Ön nem kerül bajba.”
Mrs. Hodges megrázta ősz fejét és kedvesen csillogó szemét
forgatta, „Megnézem mit tehetek!” Megfordult és az ajtó felé indult, hogy
elhagyja a könyvtárat, mielőtt George megláthatná a széles mosolyt kedves,
anyáskodó arcán.
Forrás
2014. február 12., szerda
A szerelem illemtana
A legtöbb megfigyelő, megbocsátható módon, arra a
következtetésre jutna, hogy az unalmas és öntelt Mrs. Eltonnak nincsenek
érzései. Valóban, ritkán állt meg, hogy elgondolkodjon mások jólétéről, mivel a
velencei csipkét, az arany zsinórozást és a Londonban szabott selyemruhát
mindennél előbbre valónak tartotta; de voltak pillanatok, mint például ma este,
amikor átadta magát az önelemzésnek.
Knightleyék a szokásos éves karácsonyi partijukat tartották
Hartfieldben, és Mrs. Elton a kandalló mellett állt egy pohár borral a kezében.
A társasági illemszabályok megtestesítőjének tartotta magát, mivel nem evett és
nem ivott túl sokat, valamint nem járt csoszogva, mint ahogy Mrs. Harriet
Martin. Mindent egybevetve, Mrs. Elton úgy hitte, hogy a puszta jelenléte ezen az
evilági eseményen, emeli a társaság, a társalgás és az általános hangulat
színvonalát (bár véleménye szerint túl kevés volt a selyem, a csipke meg egyéb csecsebecse – és az egész szobát betöltő karácsonyfa kellett volna!)
Mrs. Elton megvetően lebiggyesztette a száját, amikor
észrevette, hogy Mr. Knightley az ajkaival végigsimítja felesége, az egykori
Emma Woodhouse ujjait, majd a fülébe súg valamit, amitől a nő elmosolyodik.
Emma a férfi arcához emelte az övét, és Mrs. Elton
legnagyobb borzalmára, az ajkait finoman a férfi ajkaihoz nyomta egy
pillanatra. Mikor Mr. Knightley válaszul lágyan megcirógatta felesége arcát, Mrs.
Eltont, bár a világért sem ismerte volna el, féltékenység öntötte el.
Na de igazán!
gondolta Mrs. Elton. Minden társasági illemszabályt
felrúgnak! Nem helyénvaló nyilvánosság előtt ily módon mutogatni a házastársi
harmóniát. Ha Knightleyék ugyanezt Londonban adnák elő, az enyémek kizárnák
őket a rendes társaságból.
Mrs. Elton valójában kérkedett azzal a ténnyel, hogy ő és
Mr. Elton soha nem viselkednek ilyen helytelenül – sem társaságban, sem a
magánéletben. A gyomra összerándult az otthoni nyugodt esték gondolatára,
melyeken ő felsőbbrendű tehetségét fitogtatta varrásban, festésben vagy
zenélésben, míg férje a beszédét írta a következő istentiszteletre. Nem volt szerelmes Mr. Eltonba, de hálát érzett iránta, hogy ellátta új
kocsikkal, ruhákkal és ékszerekkel, bármikor, amikor csak akarta.
Mrs. Elton őszintén mondhatta, hogy őt és a férjét soha nem
ragadta el irracionális és helytelen szenvedély. De miért tűnt ez a magyarázat
olyan hamisnak?
Mrs. Weston jött ekkor oda Mrs. Eltonhoz. „Ugye milyen
boldognak látszik Emma Mr. Knightleyval? Mindig olyan jókedvű leszek, ha rájuk
nézek. Olyan nagy a boldogság és a harmónia közöttük…”
Mrs. Elton mosolyt tapasztott az arcára, miközben magában
Mrs. Weston krémszínű gyöngyös ruháját kritizálta, mely Cornwall hercegnőjének
belső köreiben divatjamúltnak számított. „Igen, bár azt gondolom, hogy a
gyengéd megnyilvánulásaik tiszteletlenek és illetlenek.”
Mrs. Weston szokásszerű vidám higgadtsága megingott. „Nos,
azt hiszem, mindannyiunknak meglehet a saját véleménye, Mrs. Elton.”
„Mrs. Weston, hosszú ott tartózkodásom alatt Londonban és
Bathban mindig szigorú szabályok vonatkoztak a nemek közti érintkezésre. Az
összes kedves ismerősöm – például Cornwall hercegnője, aki egy igen bőkezű és
jószívű hölgy, és Őfelsége legbelsőbb köreihez tartozik – helytelenítené ezt a
feslett viselkedést társaságban, amit Highbury, úgy tűnik, bátorít és támogat
és..."
„Mrs. Elton, milyen kedves, hogy megtisztel bennünket a
jelenlétével ma este,” szakította félbe Mrs. Emma Knightley édeskésen, kezét
bájosan kerek hasára helyezve, ahol kisbabáját hordozta.
„Köszönöm,” válaszolta Mrs. Elton hasonlóan mézesmázosan.
Mrs. Knightley volt az egyetlen, aki kissé zavarba tudta
hozni Mrs. Eltont, mert soha nem tudta eldönteni, hogy Mrs. Knightley
kigúnyolja őt, vagy sem. Mrs. Knightley híres volt az eszéről (bár Mrs. Elton
úgy gondolta, ez előnytelen tulajdonság egy nőnek – főleg egy férjes
asszonynak!) és a látszólag végtelen energiájáról, melyet jótékonykodással,
bálokkal, kirándulásokkal vezetett le, de mindenekfelett kis családi köréről,
mely Mr. Knightleyból, és Mr. Woodhouseból állt.
Azonkívül Mrs. Elton helytelennek tartotta, hogy Mr.
Knightley a felesége házában lakott, ahelyett, hogy utasította volna, költözzön csodálatos házába, Donwell Abbeybe.
„Drága Emmám,” mondta Mrs. Weston ragyogóan. Minden
kellemetlensége elmúlt, amint megjelent legrégebbi barátnője, „Mrs. Eltonnal
épp arról beszélgettünk, milyen jól nézel ki. Hogy boldogulsz?”
Mrs. Knightley arca felragyogott, mint fény az éjszakában.
Megsimogatta a pocakját, és úgy mosolygott, mint egy cica, miután megette a
legpompásabb tejfölt. „Sosem éreztem magam jobban. Mr. Knightley és én nagyon
várjuk, hogy az új kis jövevény csatlakozzon a mi kis társaságunkhoz
Hartfieldben. Ő lesz az örököse mind Donwellnek, mind Hartfieldnek. Ha egy
kicsit is hasonlít majd az édesapjára, jó dolgokat fog tenni Highburyért – Highbury
soha nem látott még hozzá hasonlót.”
„Kettőnk miatt lesz olyan, amilyen, szerelmem,” szólt közbe
lágyan Mr. Knightley, vidáman csillogó szemmel, miután csatlakozott a kis
társasághoz a kandallónál. Meghajolt Mrs. Elton és Mrs. Weston felé, aztán Emma
a szokásos módon belekarolt. „Nekem nem számít, hogy fiú vagy lány.”
„Fiú lesz,” mondta Emma nyugodtan. „Ez a megérzésem.”
„És miféle megérzés ez?” kérdezte Mr. Knightley és felhúzta
a szemöldökét.
„A női intuíció ezeréves tudománya,” válaszolta Emma egy kis
önelégültséggel a hangjában.
„Arra az ezeréves tudományra gondol, ami magában foglalja a
tarajos gőtéket, üstöket és egyéb hasonló kacatokat, amikről a Macbeth három boszorkánya énekel?”
„Ne gúnyolja ki azt, amihez nem ért, drága Mr. Knightleym.”
Mr. Knightley horkantott egyet, de az ajkai megrándultak, mintha egy mosolyt tartana vissza.
Emma szemei megvillantak, majd Mr. Knightleyval egymás
szemébe néztek, és szótlan kommunikációt folytattak egymással, amit Mrs. Elton nem
tudott megfejteni.
Mrs. Elton nem szerette, ha figyelmen kívül hagyták, ezért közbeszólt:
„Szerintem azok a pogány szokások megvetendőek és egy jottányi figyelmet sem
szabadna nekik szentelni. Mr. Knightley, el kellene küldenie a feleségét az én
drága Mr. Eltonomhoz, aki több mint szívesen ad pár hasznos bibliai értekezést,
melyek segítenek a szülésre való felkészülésben. A feleségének nem kellene
jövendőmondókra és egyéb butaságokra hallgatnia. Mit mond erre, Mr. Knightley?”
„Gondolkodom rajta,” válaszolt Mr. Knightley pártatlanul, a
szemei nem árulták el, mit gondol.
Emma elvörösödött, de sikerült megőriznie hidegvérét. „Nos,
Mrs. Elton! Megköszönöm a nagy tudását és tapasztalatát az anyasággal
kapcsolatban. Biztos vagyok benne, hogy figyelembe veszem a véleményét.”
Mrs. Elton egyáltalán nem vette észre az iróniát Mrs.
Knightley hangjában, és így folytatta: „Nos, a barátaim számtalanszor mondták
már, milyen értékesek a tanácsaim. Tudják, Devonshire hercegnője egyszer azt
mondta, hogy még senkivel sem találkozott, aki ennyire magabiztos lenne, ha az élet dolgairól van szó, mint én.”
„Egyet kell értenem az ön nagyra becsült hercegnőjével,”
válaszolt Emma nyájasan.
„Emma,” figyelmeztette Mr. Knightley.
Mrs. Weston aggodalmában az ajkába harapott. „Nem hiszem,
hogy az ilyesféle beszélgetés jót tesz a babának. Emma, drágám, nagyon
sápadtnak tűnsz. Rosszul érzed magad?”
„Egy kicsit fáradtan,” mondta Emma feszült hangon. „Csak le
kell ülnöm.”
„Ó, amikor tavaly szeptemberben betegnek éreztem magam,
felírattam magamnak három doboz – „
„Elnézést kérek, Mrs. Elton, de a feleségem sápadtnak
látszik. Ígérem, vacsora után folytathatjuk ezt a beszélgetést egy pohár vörösbor
mellett.”
„Persze, természetesen,” mondta Mrs. Elton, ahogy Mr.
Knightley a másik szobában lévő párnázott karosszékhez vezette feleségét, Mrs.
Weston pedig rögtön kimentette magát, és csatlakozott férjéhez, aki éppen
Martinékkal és Churchillékkel csevegett élénken.
Mrs. Elton végigjártatta tekintetét a szobán, és
megpillantotta a férjét, amint érdeklődést színlel Miss Bates üres csacsogása
iránt. Mivel nem akarta Miss Bates társaságát elviselni, Mrs. Elton zavarban
volt, kihez is csatlakozzon. A tekintete aztán Knightleyékra kúszott, akik
annyira közel ültek egymáshoz, hogy a fejük majdnem összeért.
Mrs. Elton látta, amint Mr. Knightley megcsókolja Emma
kezét, majd a karjaiba veszi.
Egy pillanatnyi gyengeség lett úrrá Mrs. Eltonon, és azon
kapta magát, hogy azt kívánja, bárcsak Mr. Elton is így nézne őrá, és ilyen
természetes meghittséggel mosolyogna rá, mint ahogy Mr. Knightley, mikor a feleségére
néz.
Mrs. Elton, látszólag akaratlanul, Knightleyék felé libegett.
Szerencséjére úgy tűnt, hogy senki nem vette észre a mozdulatot, így
hallótávolságon belül került hozzájuk, és hallhatta a beszélgetésüket.
„… sajnálom, hogy belekeveredett ebbe, szerelmem,” mormolta
Mrs. Knightley.
„Mrs. Elton jót akart.”
Mrs. Elton elborzadt és szeretett volna közbelépni és
szembeszállni velük, de inkább hallgatott.
Mrs. Knightley lágyan felnevetett. „Ön mindig a legjobbat
gondolja az emberekről. Attól tartok, én sokkal kevésbé vagyok elnéző mások
hibáival szemben.”
„De bizonyára elnéző az én hibáimmal szemben, drágám.”
Mrs. Knightley gyengéden rámosolygott férjére és finoman
megsimogatta az arcát. „Aligha. Éppen ellenkezőleg. Az egyetlen hibája, hogy
túl elnéző mások hencegő és ostoba fecsegésével. Ráförmedtem volna Mrs.
Eltonra, ha tovább folytatja a felesleges dicsekvést az összes nagyszerű
barátjáról és felsőbbrendű tudásáról.”
Mr. Knightley összehúzta a száját. „Sokkal inkább úrinő Ön
annál, semhogy erre a szintre lealacsonyodjon.”
„Úrinő, én?”
Egyforma mosoly gyúlt az arcukon, mintha egy régi meghitt
emlék jutott volna eszükbe, melyről csak ők ketten tudnak.
„Általában,” mondta Mr. Knightley, majd odahajolt a nő
füléhez, és belesúgott valamit, amit Mrs. Elton nem hallott. Emma szemei elkerekedtek, az arcát kellemes pír öntötte el, és önelégültség töltötte el.
„Valóban, Mr. Knightley, valóban,” lehelte csillogó szemmel.
„Ön erősítő a női lélek számára.”
„Igyekszem örömet okozni, szerelmem,” válaszolta a férfi, és
mindketten cinkosul kuncogtak, mintha ez valami bensőséges tréfa lenne, amit
csak a szerelmesek érthetnek meg.
„Bármennyire is szeretném Önnel tölteni az est hátralévő
részét, drágám, jobb lesz, ha visszatérünk a társasághoz, mielőtt apám keresni
kezd minket, és azon kezd aggódni, hogy talán útonállók raboltak el bennünket.”
Mr. Knightley felnevetett, de beleegyezett Emma kérésébe és
segített várandós feleségének felkelni.
Mrs. Elton azonnal elfordult az elégedett családi
jelenettől, amilyenben neki soha nem lesz része. Soha nem érezte, hogy hiányzik
valami az életéből, mielőtt Mr. Knightley és Emma Woodhouse egybekeltek. De
akkor rájött, hogy a gazdagság nem minden.
Ijedten megfordult, amikor valaki megfogta a könyökét. A
férje volt az. Erősen próbálta nem összehasonlítani a férjét, és Mr. Knightleyt,
aki az úriemberes viselkedés mintapéldánya.
„Mrs. Elton, ideje csatlakozni a vendégekhez az asztalnál,”
közölte kimérten a férfi.
Mrs. Elton nagyot nyelt, és szótlanul bólintott, ami nagyon
nem volt jellemző rá, de Mr. Elton nem érdeklődött a hogyléte felől (mivel
olyan volt, mint a felesége, teljesen megfeledkezett mások érzelmeiről) és az
étkező asztalhoz vezette.
És életében először Mrs. Elton irigy volt, mikor az asztal
egyik végén ülő Emmára nézett, aki nagy hasával és kedves mosolyával szinte úgy
ragyogott, mint egy bőkezű istennő.
És levonta a fájdalmas tanulságot: egy szerelemmel teli
házasság, család és barátok nem vehetők meg pénzen.
2014. február 8., szombat
Minden és semmi
A lány a kertben volt, téli kabátba és sálba burkolózva,
teljesen védve mindenféle széltől, ahogy azt az édesapjának megígérte. Még a
hidegebb hónapokban is szeretett valamennyi időt a szabadban tölteni; nem
igazán a szép virágok és a festői látvány miatt. Valójában jobban szerette, ha
a dolgok rendetlenek voltak, mert akkor a csinosítgatás legalább munkát adott
neki.
Ma a facsemeték ágait metszette, melyek a hátsó ajtóhoz vezető kavics utat szegélyezték, és sok águk letört az előző esti viharban. Sikerült meggyőznie az apját, hogy nagyobb a veszélye annak, hogy valaki megbotlik a gondozatlanul hagyott ágakban, mint annak, hogy ő megbetegszik amiatt, hogy kimerészkedett.
Ma a facsemeték ágait metszette, melyek a hátsó ajtóhoz vezető kavics utat szegélyezték, és sok águk letört az előző esti viharban. Sikerült meggyőznie az apját, hogy nagyobb a veszélye annak, hogy valaki megbotlik a gondozatlanul hagyott ágakban, mint annak, hogy ő megbetegszik amiatt, hogy kimerészkedett.
Erősen a csemetékre figyelt, ahogy óvatosan használta a
metsző ollót, ezért eltartott pár percig, mire észrevette a lépések csikorgó
hangját a kavics úton, melyek egy látogató közeledését jelezték. Nem tehetett
róla, de egy szívből jövő mosoly ragyogta be az arcát, amint felismerte a férfi
járását.
Felnézett rá, készen arra, hogy szeretetteljes szavakkal és
meleg kézfogással üdvözölje, ahogy régebben mindig, de hirtelen szokatlan
félénkséget érzett. Pár hónapja nem is találkoztak, mióta elment Londonba, és
valami megváltozott körülötte ez idő alatt. Ugyanolyan magas, egészséges és
jóképű volt, mint mindig, de az idő, amit a városban töltött, valahogy
megváltoztatta – idősebbnek nézett ki, határozottabbnak, bölcsebbnek, mintha
az, hogy Highbury-n kívülre utazott, olyan tapasztalatokat adott volna neki,
ami csak elmélyítette, és elmélyíti a köztük lévő távolságot.
„Szép napot, Mr. Knightley,” mondta meghajolva. A gesztust
kínosnak érezte; olyan szokatlan volt köztük.
A férfi nem ragaszkodott a formaságokhoz. „Nem ráz velem
kezet, ahogyan szokott?” kérdezte, kinyújtva a kezét.
Rámosolygott, és a változatlan melegség régi barátja
szemében eloszlatta a lány pillanatnyi zaklatottságát. Gyorsan kinyújtotta a
saját kezét, teljesen elfeledkezve róla, hogy még mindig a kezében tart egy
faágat, amit az előbb metszett le.
A férfi lenézett a lány kezében lévő leveles ágra, és
hátravetett fejjel nevetett, „Tudja,” mosolygott, „ha nem vált volna ilyen
nőiessé, mióta utoljára láttam, talán attól félnék, hogy meg akar ezzel ütni.”
A lány huncutul felvonta a szemöldökét, a hangja álsértődött
volt. „Azt állítja, uram, hogy amikor utoljára látott, nem voltam nőies?”
A férfi gyorsan tiltakozni akart, de amikor meglátta a lány
mosolyát, megnyugodhatott. De csak egy pillanatra. „Azt hiszem, Mr. Knightley,
csakugyan megérdemli a büntetést egy ilyen célzásért.”
Aztán, olyan gyorsan, mint a villám, a faággal lágyan
megütötte a férfi karját, majd megfordult és elszaladt, és már nem bírta tovább
visszatartani a nevetést.
A férfi csak egy pillanatra állt meg, amíg lehajolt és
szerzett magának is egy faágat, majd a lány után szaladt. „Azt hiszem, Ön is
megérdemli a büntetést,” mondta nevetve, „ezért a borzasztó formális
üdvözlésért – mióta vagyok én Önnek Mr. Knightley?”
A lány kitért a férfi faága elől, ügyesen megsuhintva a
férfi oldalát a sajátjával. „Mától, Mr. Knightley,” mondta, és nevetett, ahogy
a férfi jóindulatúan forgatta a szemét.
Már teljesen bejárták a bozótost, néha sikerült kitérniük a
másik suhintása elől, és már mindketten alig kaptak levegőt a sok nevetéstől.
Végül a férfi megragadta a lány kezét, és szorosan tartotta.
„Adja fel,” zihálta, „szólítson a nevemen, Isabella.”
A lány teljesen kimerült, a lendület lehúzta, és
önkéntelenül nekidőlt a férfinak. „Rendben van – John,” zihálta.
Több mint egy percig csak álltak így, kéz a kézben, elég közel
ahhoz, hogy egy lágy szellő a lány egy hajtincsét a férfi arcába fújja. Ebben a
pillanatban a lány tudta, hogy semmi, mégis minden megváltozott. Lágyan a
férfire mosolygott, „Jó újra látni, John.”
2014. február 7., péntek
Emma babát vár 2. rész
Mielőtt Emma észrevette volna, Dr. Perry és egy ismeretlen
nő lépett a szobába.
„Mrs. Knightley, hogy van?” kérdezte a doktor, hogy felmérje
a helyzetet.
„Émelyítően, de nem szörnyen,” válaszolta Emma, és próbálta
összeszedni magát. Kevésbé érezte magát rosszul, mint eddig, mégis sokkal
betegebbnek, mint eddig valaha, legalábbis amennyire vissza tudott emlékezni.
„Ő itt Mrs. Haverford, bába. Azért hoztam magammal, hogy
segítsen a vizsgálatnál. Akkor viszem őt magammal, ha férjes asszonyokhoz
hívnak.”
„Örvendek,” nyögte Emma, és próbált mosolyogni.
„Mrs. Knightley, le tudná írni, mi fáj?” kérdezte Dr. Perry,
és elővette a jegyzetfüzetét, meg egy tollat, hogy feljegyezze a tüneteket.
„Tegnap kezdődött. Rendellenesen fáradtnak éreztem magam…
egész nap, majd reggel émelyegve ébredtem. Azután rosszul lettem az ebédlő
asztalnál. Annyira nagyon fáradt és forró vagyok.”
„Mikor volt az utolsó havibaja?” kérdezte a bába.
Emma pár percig gondolkodott, mielőtt válaszolt volna, „Azt
hiszem, majdnem hét hete.”
A doktor becsukta a jegyzetfüzetét és eltette a tollát. Dr. Perry
és a bába egymásra néztek. „Ha nem bánja, a munkatársamra bízom, hogy befejezze
a vizsgálatot,” mondta Dr. Perry. Emma bólintott, és az orvos kiment a
szobából.
„Mrs. Knightley, van
rá esély, hogy Ön másállapotban van?”
Emma pislogott párat, majd a rosszulléte ködén át végül
válaszolt, „Igen, azt hiszem, elég nagy esély van rá.” Eszébe sem jutott, hogy
máris babát várhat. Remélte, de soha nem hitte, hogy ilyen hamar megtörténik.
Igaz, hogy Isabella már a házassága elején terhes lett, de nem gondolta, hogy
ez családi vonás lehet.
„Nem bánja, ha fizikai tüneteket keresek?” kérdezte a bába
egy kis mosollyal.
„Egyáltalán nem,” Emma most vette csak észre, hogy köntösben
van. Nem emlékezett, hogy átöltözött volna. A bába lefektette Emmát az ágyra,
hogy megvizsgálja a hasában a növekedés első jeleit.
„Érzékeny ez a terület?” kérdezte a bába, ahogy feljebb
húzta a kezét.
„Au! Igen!” Emma megrezzent. Eddig észre sem vette az
érzékenységet a mellében.
„Kérem, üljön fel,” a bába segített Emmának nekidőlni a fejtámlának.
„Gratulálok! Úgy tűnik, hogy babát vár.” Emma elmosolyodott
a hírre, bár betegnek és rosszul érezte magát. „Akkor tudom ezt biztosan
megerősíteni, ha már érzi a magzatmozgásokat.”
„Magzatmozgásokat?”
„Igen, érzi majd, ahogy a baba mozog a hasában. Először csak
olyan lesz, mint egy kis remegés, majd ahogy az állapota előrehalad, valami
erősebbet érez majd, mint egy rúgás. Van olyan nő, akivel tud erről beszélni?”
„Igen, a nővéremnek öt gyereke van. Londonban él, de tudok
neki írni. A volt nevelőnőm pedig itt lakik a közelben, neki nemrég született
gyermeke.”
„Nagyon jó. Van még valami kérdése?”
„Van valami megkötés, hogy mit tehetek?”
„Nem igazán. Vigyáznia kell, nehogy túlterhelje, vagy
kifárassza magát. Én egyáltalán nem javaslom az utazást az ön állapotában.
Mindenképpen egyen eleget.”
„Megoszthatom az ágyamat a férjemmel?”
„Nem látom okát, miért ne tehetné.”
„Nagyon köszönöm.”
„Kérem, szóljon, ha már érzi a magzatmozgásokat, vagy bármi probléma
lenne. Mindjárt hozok egy frissítőt, ami enyhíti az émelygést.”
Pár perccel később Mr. Woodhouse jött be.
„Emma, drágám, hogy vagy? Minden rendben?”
„Sokkal jobban vagyok, Papa. Minden rendben.”
„Írtam Mr. Knightley-nak, hogy azonnal hazatérhessen.”
„Köszönöm, Papa. Nem kellett volna, de nagyra értékelem.”
Bár örült, hogy a férje hazatér, tudta, hogy valószínűleg újra el kell mennie
pár nap múlva, hogy befejezze a munkát az ügyvédjével. Legalább elmondhatja
neki a híreket, mielőtt elmegy. Ó, olyan boldog lesz. Beszélgettek már a gyermek
utáni vágyukról; végül is várható volt. Mr. Knightley azt mondta, neki nem
számít, hogy fiuk vagy lányuk születik először, de Emma remélte, hogy fiú, aki
pont olyan, mint az apja.
Mr. Woodhouse kiment a szobából, mert félt, hogy elkap
valamit, bármilyen betegsége is van a lányának. Emma úgy döntött, vár még, míg
elmondja neki a hírt. Tudta, hogy aggódna, és ő nem akarta, hogy aggódjon, amíg
nem érzi a magzatmozgásokat, vagy amíg ő és George nem döntenek úgy, hogy
beavathatják a titkukba. A bába pár órával később visszatért, és miután Emma
megitta a frissítőt, elaludt. Pár órával később felébredt, és a vacsorát
felhozták a szobájába. Megette a kímélő ételt, mielőtt lefeküdt aludni.
Órákkal később furcsa zajra ébredt. A holdfényben egy férfi
alakját látta. A férfi megfordult, és Emma azonnal látta, hogy a férje az.
„George!” kiáltott.
„Emma, nem akartam felébreszteni. Az édesapja azt írta, hogy
kegyed hirtelen megbetegedett. Azonnal visszatértem. Hogy érzi magát?” kérdezte
aggódva, miközben letérdelt mellé.
„Nem vagyok beteg, legalábbis nem igazán.”
„Hát nem lett beteg?”
„Nem, rosszul lettem, de semmi bajom nincs. Azt a boldog
hírt kaptam, hogy babát várok.”
„Babát?” kérdezte, ahogy próbálta feldolgozni az
információt.
„Igen! Babát várok. Az esküvőnk óta csak egyszer volt
havibajom és reggel rosszul lettem. Fogalmam sem volt, hogy várandós vagyok.”
„Emma, végiglovagoltam az éjszakát, hogy ideérjek, kérem,
mondja, hogy nem álmodom.”
„Nem, nem álmodik. Áldottak vagyunk!” mosolygott a nő a
sötétben.
„Ó, Emma, annyira örülök! Annyira nagyon szeretem!”
„Én is szeretem, és most kérem, jöjjön az ágyba. Hiányzott
múlt éjszaka.”
„Nekem is hiányzott.”
„Mondja, hogy nem kell visszatérnie Londonba. Esküszöm, nem
bírnám ki.”
„Attól félek, vissza kell mennem, de az várhat egy ideig.
Intéznem kell a birtok ügyeit, ha a baba már megszületett. Tényleg, mikor is
születik?”
„Nem tudom. Nem lehet tudni, amíg nem kezdődnek el a
magzatmozgások.”
„Ígérem, nem hagyom magára egy ideig.”
„Köszönöm! Most pedig kérem, aludjunk. Fáradt vagyok, pedig
egész nap ágyban voltam. Ön pedig bizonyára kimerült.”
„Az vagyok. Jó éjszakát szerelmem.”
„Jó éjszakát.”
Ezen az éjszakán mindketten a kisbabájukról álmodtak. Emma
egy sötét hajú kisfiúról, aki lovagolni tanul otthonában, Donwell Abbeyben; Mr.
Knightley pedig egy világos hajú és szemű kislányról, aki éppen olyan huncut,
mint az édesanyja. Mindketten mosollyal az arcukon aludtak.
2014. február 6., csütörtök
Emma babát vár 1. rész
"George?” kérdezte, és felnézett rá a sötétben. A
holdfényben látta az arcát. Régóta aludniuk kellett volna, de egyikük sem akart,
mert másnap el kellett válniuk.
Szót fogadott édesapjának és visszavonult a szalonba. Miután Mr. Woodhouse befejezte a sétáját, még beszélgettek egy darabig, és ő megpróbált egy kicsit kézimunkázni, de mielőtt észrevette volna, a szemei lecsukódtak. Pár perccel később felébredt. Az édesapja, aki még mindig beszélt, észre sem vette, hogy lánya elaludt.
Reggel felkavarodott gyomorral ébredt. Azzal a reménnyel csatlakozott édesapjához az asztalnál, hogy a kenyér talán rendbe teszi a gyomrát. Azonban ahogy egy zsemléért nyúlt, hirtelen rátört a hányinger, és azon kapta magát, hogy felállt az asztaltól, és gyomra tartalmát épp egy közeli vázába üríti.
„Igen, Emma?” suttogta a férfi lágyan, miközben ujjai a nő
kezét cirógatták.
„Muszáj üzleti útra mennie? Még csak három hónapja vagyunk
házasok. Nem akarom, hogy távol legyünk egymástól akár csak egy napig is.
Biztosan el tudja halasztani az utazást még egyszer.”
„Sajnálom,” mondta a férfi és közelebb húzódott a feleségéhez, „de
muszáj mennem. Már így is túl sokszor elhalasztottam a találkozást az ügyvédemmel.
De csak öt nap az egész.”
„Tudom, de nagyon fog hiányozni.” Annyira hozzászokott már,
hogy megosztja az ágyát a férfival. Az első éjszaka a férfi megpróbált távozni,
de ő meggyőzte, hogy maradjon. Szerette azt a meghittséget, amit az együtt alvás
jelentett; még a házasságuk előtt elhatározta, hogy neki ez fontos. Először
mindketten túl melegnek és kicsinek találták az ágyat, de aztán megtalálták a
módját, hogyan tudnak kényelmesen együtt aludni.
„Nekem is hiányozni fog, de nem halogathatom tovább.
Holnap muszáj indulnom. Minél hamarabb indulok, annál hamarabb jövök vissza.”
„Bárcsak csatlakozhatnék Önhöz! Rég láttam már Isabellát,
John-t és a gyerekeket. Nagyon jó lenne, ha én is mehetnék Londonba,” mondta, a
szemei pedig megteltek könnyel.
„Ó, Emma,” mondta a férfi, és Emma hátát simogatva próbálta
megvigasztalni őt.
„Nem tudom, miért vagyok ilyen érzékeny. Tudom, hogy itthon
kell maradnom apámmal.” Évekkel ezelőtt belenyugodott már, hogy soha nem fog
eljutni Londonba, de most hirtelen égett a vágytól, hogy elkísérje a férjét.
„Egyszer elviszem Londonba, még ha akkor már mindketten
őszek és öregek leszünk is,” ígérte a férfi.
„Az nagyon jó lenne,” sóhajtott a nő álmodozón.
„Szerintem is” suttogta a férfi, mielőtt elaludt.
Másnap reggel Mr. Knightley korán kelt, hogy elinduljon
Londonba. Emma és édesapja kikísérték, mielőtt sétálni indultak. Bár nem
mutatta, könnyek égették a szemét, ahogy látta távozni a férjét. Emma ritkán
csatlakozott édesapjához a sétái során, de úgy gondolta, hogy talán eltereli a
figyelmét. Máris hiányzott neki a férje, bár zavarba ejtőnek találta ezt
beismerni. Évekig élt Mr. Knightley nélkül, de ma úgy érezte, mintha létezni sem
tudna nélküle.
„Emma, drágám, nagyon csendes vagy ma reggel. Mi a baj?”
kérdezte Mr. Woodhouse aggódva, mikor megkezdték a sétájuk utolsó körét.
„Semmi baj. Csak hiányzik
Mr. Knightley,” válaszolta Emma, a meleg levegő ellenére reszketve, és
szorosabbra húzta a kendőjét maga körül.
„De azelőtt is ment már el, és te mindig jól voltál,” érvelt
Mr. Woodhouse. Bár egyszer régen nős volt, már rég elfelejtette, milyen is az.
„De Mr. Knightley azelőtt nem volt a férjem. Ez most
teljesen más.” Nem magyarázhatta el az apjának, hogy ma este az ágyban nagyon
fogja hiányolni, mikor nem karolja át a karjaival, ahogy az esküvőjük óta
minden éjszaka.
„Jól van. Azt hiszem, be kellene fejezni a sétánkat; nagyon
sápadtnak tűnsz. Be kellene burkolóznod egy takaróval és a tűz mellé ülnöd.” A
szeme riadtan villant egyet, és nagyon aggodalmasnak tűnt.
„Papa, Dr. Perry azt mondta, hogy ragaszkodjon a szokásos
napi cselekvéseihez, de én bemegyek, leülök, és ott várok, amíg befejezi a
sétát.” Bár nem ismerte volna be az édesapjának, nem érezte jól magát.
Feltételezte, hogy Mr. Knightley távozása miatt, mindazonáltal nagyon kimerültnek
érezte magát.
Szót fogadott édesapjának és visszavonult a szalonba. Miután Mr. Woodhouse befejezte a sétáját, még beszélgettek egy darabig, és ő megpróbált egy kicsit kézimunkázni, de mielőtt észrevette volna, a szemei lecsukódtak. Pár perccel később felébredt. Az édesapja, aki még mindig beszélt, észre sem vette, hogy lánya elaludt.
A délután további részében kihívást jelentett Emmának ébren
maradni. Soha azelőtt nem történt vele ilyen; eleget aludt előző éjszaka, és
nem talált semmi magyarázatot a fáradtságára. Szunyókált egy kicsit, mielőtt
átöltözött a vacsorához, de így is küzdött az álmossággal az étkezés alatt. Csak csipegetett
az ételből, egyáltalán nem volt étvágya. Miután ellátta az édesapját, azonnal
visszavonult és elaludt. De az álma nyugtalan volt a férje nélkül.
Reggel felkavarodott gyomorral ébredt. Azzal a reménnyel csatlakozott édesapjához az asztalnál, hogy a kenyér talán rendbe teszi a gyomrát. Azonban ahogy egy zsemléért nyúlt, hirtelen rátört a hányinger, és azon kapta magát, hogy felállt az asztaltól, és gyomra tartalmát épp egy közeli vázába üríti.
Hallotta, ahogy az édesapja idegesen inasért kiált. „Azonnal
hívják Dr. Perryt,” hallotta apja kiáltását. A férfi nagyon aggódott, és ő
semmit sem tudott tenni, hogy megnyugtassa. Próbált felállni, de nem tudott.
Érezte, ahogy a térdei elgyöngülnek, és egy inas karjaiba
ájult. Szörnyen szédült, és hirtelen kimelegedett. Az inas felvitte őt a
lépcsőn, és az ágyára fektette. Emma kinyitotta a szemét, de újabb hányinger
tört rá, így inkább becsukta. Azelőtt soha nem érezte magát ilyen betegnek.
Bizonyára haldoklik az összetört szíve miatt, amiért pár órája távol van a
férjétől.
2014. február 5., szerda
Szegény Emma 2. rész
„Milyen messze van még, Mr. Knightley?” kérdezte Emma,
miközben Southend felé tartottak.
„Úgy tűnik, ez a város széle, szóval talán még egy
negyedóra, mire elérjük a fogadót,” mondta, „ó, és szólítson végre George-nak.
Házasok vagyunk, és Ön már nem gyerek.”
„Mmm, de várni akartam, és a keresztnevét egy sokkal meghittebb pillanatban használni, Mr. Knightley,” válaszolta Emma mosolyogva,
majd imádattal néztek egymásra.
„És az mikor lesz?” kérdezte a férfi.
„Csak várnia kell, és meglátja,” válaszolta egy újabb mosoly
kíséretében.
Ezzel a kocsi megállt. Az inas kinyitotta az ajtót.
Mr. Knightley szállt ki először, majd segített a feleségének. Kézen fogta, és
beléptek az épületbe.
-s§s--s§s-s§s--s§s--os§so--s§s--s§s-s§s--s§s-
Emma megnézte magát a tükörben. Egy új ruhát viselt,
kifejezetten erre az alkalomra. Éppen elküldte a szobalányát, Lucy-t, amikor hirtelen
kopogtattak az ajtón.
„Legdrágább Emmám, készen áll, hogy nyugovóra térjünk?”
kérdezte az ajtón túlról Mr. Knightley.
Emma az ajtóhoz ment, kinyitotta, és végignézett
újdonsült férjén, aki már levette a nyakkendőjét, a csizmáját és a mellényét. Mr.
Knightley is megcsodálta felesége külsejét, aki semmi mást nem viselt, csak egy
vékony pamut hálóinget.
A karját nyújtotta neki, és az ágyukhoz vezette. Ott felkapta Emmát a földről, és gyengéden az ágyra fektette. A nő az ágytakaró alá bújt, a férfi pedig csatlakozott hozzá.
„Emma,” suttogta Mr. Knightley Emma fülébe, és gyengéden
megcsókolta, „tudja, hogy szándékosan nem okoznék fájdalmat Önnek.”
„Tudom. Bízom Önben,” válaszolta Emma, és imádattal nézett a férjére.
Ezután a csókjaik egyre hevesebbé váltak, olyan
szenvedélyessé, amilyet egyikük sem érzett még azelőtt. Emmának ez volt élete
egyik legfájdalmasabb, egyben az egyik legélvezetesebb élménye. Mr. Knightley
erre a pillanatra várt, mióta felfedezte érzéseit Emma iránt.
„Ó, George,” mondta Emma, „ez, hm, ez olyan…”, dadogta.
„Szavakkal ki nem fejezhető?” kérdezte a férfi.
„Igen, pontosan”, mondta a nő, majd lassan álomba merültek,
életükben először úgy, mint férj és feleség.
Forrás
Forrás
2014. február 3., hétfő
Szegény Emma 1. rész
„Szegény Emma,” mondta Mr. Woodhouse szokásos komor hangján.
„Miért akarsz megházasodni, drágám? Az csak feldúlja az ember családi életét.”
A bejáratnál:
-s§s--s§s-s§s--s§s--os§so--s§s--s§s-s§s--s§s-
„Emma, drágám, ideje felkelni,” mondta Isabella, és elhúzta Emma ágyának függönyét.
-s§s--s§s-s§s--s§s--os§so--s§s--s§s-s§s--s§s-
„Emma drágám, tényleg biztos vagy benne, hogy keresztül akarsz menni mindezen? Mr. Knightley most is minden nap meglátogat bennünket,” kérdezte Mr. Woodhouse, amíg arra vártak, hogy a szentély ajtaja kinyíljon.
-s§s--s§s-s§s--s§s--os§so--s§s--s§s-s§s--s§s-
„Most pedig megcsókolhatja a menyasszonyt,” fejezte be Mr. Elton.
-s§s--s§s-s§s--s§s--os§so--s§s--s§s-s§s--s§s-
„Legdrágább Emmám, szerintem hamarosan el kell indulnunk, hogy még sötétedés előtt Southendbe érjünk,” mondta Mr. Knightley. Úgy határozott, hogy már éppen elég időt töltöttek a menyegzőn; Mr. Woodhouse talán készen áll rá, hogy a házaspár otthagyja őt és Hartfieldet.
„De Papa! Mr. Knightley és én nem fogunk elköltözni, mint
Isabella, vagy Mrs. Weston. Mi itt maradunk Hartfieldben,” válaszolt Emma megnyugtató
hangon.
„De mi lesz Donwell-lel?” kérdezte Mr. Woodhouse. „William
Larkins nem szeretné, ha Mr. Knightley elhanyagolná azért, mert mindig nálunk
van.”
„William Larkins elfogadta a gondolatot, mert minden nap
elmegyek az Abbeybe, hogy átnézzem a kimutatásokat. Csak nem ott fogok lakni,”
mondta Mr. Knightley.
„Felteszem, ez működhet,” mondta Mr. Woodhouse, „ha Emmának
is megfelel.”
„Teljes mértékben, Papa,” mondta Emma, „mivel minden nap
láthatom Mr. Knightleyt, és itt lesz, hogy olvasson nekünk az újságból, meg
segítsen Önnek a levelekkel.”
„Mikor is jön Mr. Knightley Hartfieldbe, Emma?” kérdezte Mr.
Woodhouse.
„Egy hét múlva esküszünk a highburyi templomban,” válaszolt
Emma mosolyogva, „Mr. Elton volt olyan kedves, és beleegyezett, hogy ő tartsa a
szertartást.”
„Nos, későre jár, és nem akarom az édesapját ébren tartani,”
mondta Mr. Knightley, miközben a karját nyújtotta Emmának, hogy kikísérhesse az
ajtóig. „Jó éjszakát, Mr. Woodhouse.”
„Jó éjt, Mr. Knightley. És egyen egy tál zabkását, amint
Donwellbe ér. Perry szerint megelőzi a megfázást,” mondta Mr. Woodhouse.
-s§s--s§s-s§s--s§s--os§so--s§s--s§s-s§s--s§s-
A bejáratnál:
„Úgy tűnik, egy kicsit tovább puhítottuk az édesapját,” mondta
Mr. Knightley, amint a karjába vette Emmát.
„Igen, azt hiszem, lassan hozzászokik a gondolathoz,” mondta
Emma mosolyogva.
A férfi közelebb húzta, és megcsókolta. „Jó éjt, Emmám.”
„Jó éjt, én Mr. Knightleym,” válaszolt, miközben a férfi az
ajtó felé tartott. Az ablakhoz ment, és addig követte az útját, míg a
látóhatáron kívülre nem ért. A jövő hét nem tudott elég hamar érkezni.
-s§s--s§s-s§s--s§s--os§so--s§s--s§s-s§s--s§s-
„Emma, drágám, ideje felkelni,” mondta Isabella, és elhúzta Emma ágyának függönyét.
„Aaahh,” morogta Emma, és a fejére húzta a takarót.
„Emma, nem akarjuk megvárakoztatni Mr. Knightleyt az
oltárnál,” mondta Isabella.
Amint ezt kimondta, Emma ledobta magáról a takarót, felült
és elmosolyodott.
„Hamarosan Mrs. George Knightley leszek, Hartfield és
Donwell Abbey úrnője. Jól hangzik, nem?” kérdezte, miközben nekilátott a
készülődésnek.
„Jól, de nem annyira, mint a Mrs. John Knigthley,
szerintem,” válaszolta Isabella mosolyogva.
„Igazságtalanul elfogult vagy,” mondta Emma fintorogva. „Egyébként
hol vannak a mi Knightley-jaink?”
„John elment Donwellbe, hogy segítsen Mr. Knightleynak a southendi utazásotokra való előkészületekben, a gyerekek pedig még alszanak,
de remélem már nem sokáig,” válaszolt Isabella, miközben felsegítette húgára az
egyszerű fehér muszlin ruhát.
„Gyönyörű vagy,” mondta Isabella, miközben megkötötte a
szalagot, és Emma megnézte magát a tükörben. „Pont, mint Mama.”
„Gondolod, Izzie?” kérdezte Emma, nővére gyerekkori
becenevét használva.
„Tudom. Nagyon büszke lenne rád,” mondta Isabella. Mikor az
édesanyjuk meghalt, Emma két éves volt, Isabella pedig hat, éppen elég idős
ahhoz, hogy emlékezzen rá.
Emma mosolygott, ahogy a nővére és a szobalány elkezdték
feltűzni a haját.
-s§s--s§s-s§s--s§s--os§so--s§s--s§s-s§s--s§s-
„Emma drágám, tényleg biztos vagy benne, hogy keresztül akarsz menni mindezen? Mr. Knightley most is minden nap meglátogat bennünket,” kérdezte Mr. Woodhouse, amíg arra vártak, hogy a szentély ajtaja kinyíljon.
„Igen Papa, teljesen biztos vagyok,” mondta Emma, amint az
ajtók kinyíltak és minden fej feléjük fordult. Látta Westonékat, Martinékat,
Johnt és Isabellát, a gyerekeket, Mr. Eltont és végül a szeretett Mr.
Knightleyját. A férfi rámosolygott, miközben ő az édesapjával végigvonult a
sorok között.
„Nem adnám őt oda kevésbé becsületes férfinak,” mondta
Mr. Woodhouse, miközben Emma megfogta Mr. Knightley karját, majd helyet
foglalt. Ők ketten pedig elindultak az oltár felé, hogy férj és feleség
legyenek.
„Drága szeretteim. Azért gyűltünk ma itt össze,” kezdte Mr.
Elton.
-s§s--s§s-s§s--s§s--os§so--s§s--s§s-s§s--s§s-
„Most pedig megcsókolhatja a menyasszonyt,” fejezte be Mr. Elton.
Mr. Knightley a karjaiba zárta Emmát, és úgy csókolta meg,
mint a szerelmi vallomása óta egyszer sem.
Emma mosolyogva mondta, „Most már tényleg az én Mr.
Knightleym.”
„Ön pedig az én Mrs. Knightleym,” mondta, miközben
kivezette a templomból.
-s§s--s§s-s§s--s§s--os§so--s§s--s§s-s§s--s§s-
„Legdrágább Emmám, szerintem hamarosan el kell indulnunk, hogy még sötétedés előtt Southendbe érjünk,” mondta Mr. Knightley. Úgy határozott, hogy már éppen elég időt töltöttek a menyegzőn; Mr. Woodhouse talán készen áll rá, hogy a házaspár otthagyja őt és Hartfieldet.
„Nos, akkor köszönjünk el,” válaszolt Emma. „Készen áll a
kocsi?”
„Igen, alig öt perce küldtem érte,” mondta.
Elköszöntek mindenkitől, és a kocsihoz mentek, ami elviszi
őket tengerpartra. Mr. Knightley felsegítette Emmát a kocsiba, majd ő is
beszállt. Miután elhelyezkedtek, Emma a férfi vállára hajtotta a fejét.
„Gondolja, hogy apámmal minden rendben lesz?” kérdezte Emma.
„John és Isabella ott lesznek vele,” válaszolta Mr.
Knightley.
„Csak aggódok, hogy mindenre azt mondja majd, hogy ’szegény Emma
így’, és ’szegény Emma úgy’.”
„Nem lesz oka ilyeneket mondani, ha visszatérünk
Hartfieldbe,” válaszolta Mr. Knightley.
„Remélem, igaza van,” válaszolta, mire a férfi újra
megcsókolta.
2014. február 2., vasárnap
Mi sem természetesebb
Számtalanszor táncolt már Mr. Knigthleyval korábban.
Elvégre ő volt a kelletlen partnere évekkel ezelőtt azokon a táncórákon, melyeket
Mrs. Weston tartott neki, hogy gyakorlott táncos legyen, mire eljön az ideje.
De az más volt.
Mr. Knightley akkor azon morgott, mennyire utál táncolni, mire
Emma azt a szemtelen választ adta, hogy az ellenszenvre bizony jó oka van,
mivel a férfi egyáltalán nem jó táncos. Ezt a megállapítást sajnos pont abban a
pillanatban tette, mikor rossz irányba lépett, és az lett a vége, hogy
fájdalmasan rálépett Mr. Knightley lábára. A férfinek még arca rezdülésén át is
sikerült mosolyognia Emma képmutatásán, ezért Emma szándékosan újra rálépett a
lábára. Ezután döntött úgy Mrs. Weston, hogy ezek az órák nem vezetnek
eredményre, Mr. Knightley pedig örömmel fogadta a felfüggesztést.
Mégis, most Mr. Knightley vezette őt a táncparkettre,
kétségtelenül örömmel, már amennyire a mosolyából következtetni lehetett. Emma
érezte, ahogy az ajkai mosolyra húzódnak, amint meghallotta, hogy valahol a
háta mögött Miss Bates így kiált, „Ó, ez Mr. Knightley, Emmával!” A hölgy méltán
lehetett meglepve, Emma maga is meglehetősen váratlannak tartotta az események ilyetén
alakulását. Hiszen ez Mr. Knightley, a legrégibb barátja – aki józaneszű, aki
mindig meghallgatta, mindig ott volt, hogy tanácsot adjon, az egyetlen, akinek
az a bosszantó képessége van, hogy megerőltetés nélkül felébreszti a lány
lelkiismeretét. Ahogy ott állt vele szemben, és megszólalt a zene, Emmának egy
kis nevethetnékje támadt a helyzet furcsaságán.
Ahogy elkezdtek táncolni, Emma egy kis mosoly nyomát látta a
férfi arcán, amibe nem kevés nosztalgia vegyült. Emma csendesen felhúzta
szemöldökét, biztos volt benne, hogy a férfi a legutolsó táncukra gondol. Nem lépek újra a lábára, ha emiatt aggódik, üzenték
a szemei, és ahogy a férfi szélesen visszamosolygott, a lány tudta, hogy
megértette.
Ha Emma elemezni akarta volna, mi másban különbözött a
mostani táncuk az eddigiektől, arra jutott volna, hogy a szemeikben, melyek most szilárdan egymásba kapcsolódtak. A
táncórák alatt a lány főleg a saját lábát nézte, majd a Mr. Knigthley-ét, mikor
éppen az volt a célpontja, a férfi pedig egyre hosszabb pillantásokat vetett ki
az ablakon a Donwellbe vezető útra. Most azonban úgy tűnt, nem tudja levenni
szemét a lányról.
A tekintete, ahogy figyelte a lányt, teljesen új volt;
keveréke a félénkségnek, csodálatnak, és … valami másnak. A lány épp oly áthatóan
viszonozta a férfi pillantását, elhatározva, hogy ezt a arckifejezést az emlékezetébe
vési. Soha nem látta még Mr. Knigthley-t ilyennek, és, egy kis fájdalommal -
amit nem egészen értett - arra gondolt, hogy valószínűleg nem is fogja soha
többé. Nem szidva, nem kötekedve, csupán teljesen nyíltan figyelve őt, hogy
olyan volt, mintha belelátna a férfi lelkébe. Ez új volt, szokatlan, de abban a
pillanatban teljes meggyőződéssel azt gondolta, hogy ez így jó.
Feliratkozás:
Megjegyzések (Atom)









